LUA
GARCIA SANCHEZ
Investigadora contratada posdoctoral
Publicaciones (18) Publicaciones de LUA GARCIA SANCHEZ
2024
-
Las traducciones poéticas de los clásicos en los comentarios del Anacreón castellano de Quevedo
Quevedo y la poesía del siglo XVII (con Italia en perspectiva) (Ediciones Complutense), pp. 225-264
2023
-
Las fuentes de Quevedo para traducir el Pseudo-Focílides
"Fata viam invenient": nuevas contribuciones a los estudios en Filología Clásica
-
Una censura dieciochesca sobre el Anacreón castellano de Quevedo: el informe de Flórez Canseco (1786)
La actualidad de los estudios de Siglo de Oro
2022
-
Epicteto en Quevedo: citas y traducción en silvas
Quevedo en su contexto poético: la silva : actas del Congreso Internacional Santiago de Compostela, 21 y 22 de octubre de 2021 (Servizo de Publicacións e Intercambio Científico), pp. 393-413
-
Las fuentes de la traducción quevediana del " Manual " de Epicteto
Scripta manent: nuevas miradas sobre los estudios clásicos y su tradición
-
Las traducciones quevedianas de obras griegas: uso de textos originales y traducciones intermedias
«Spero lucem».: Actas del XI Congreso Internacional Jóvenes Investigadores Siglo de Oro (JISO 2021) Edición de Carlos Mata Induráin, Ariel Núñez Sepúlveda y Miren Usunáriz Iribertegui (Servicio de Publicaciones), pp. 201-216
-
Las traducciones quevedianasde obras griegas: uso de textos originales y traduccionesintermedias
«Spero Lucem» Actas del XI congreso internacionaljóvenes investigadores Siglo de Oro (JISO 2021): BIADIG : Biblioteca áurea digital v.69 (Servicio de Publicaciones), pp. 201-216
2021
-
El vino en el Anacreón castellano de Quevedo
Y cantó el alma del vino: ensayos sobre literatura, historia, identidad y patrimonio (Peter Lang), pp. 77-90
-
Estilo y paráfrasis en el "Anacreón castellano" de Quevedo: el uso del tropo y la figura
Janus: estudios sobre el Siglo de Oro, Núm. 10, pp. 350-378
-
La silva en el "Anacreón castellano" de Quevedo
Calíope: journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Society, Vol. 26, Núm. 2, pp. 355-375
-
Quevedo, traductor: el debate crítico en torno a su conocimiento de lenguas clásicas
Visiones histórico-literarias de España y el Nuevo Mundo en la tradición clásica (siglos XVI-XIX) (Peter Lang), pp. 179-198
-
Un fragmento auténtico de Anacreonte de Teos en el Anacreón castellano de Quevedo
Forum classicorum: perspectivas y avances sobre el Mundo Clásico
2020
-
Las citas del Pseudo-Focílides en el Anacreón castellano de Quevedo
Minerva: Revista de filología clásica, Núm. 33, pp. 103-121
-
Quevedo ante las fuentes: las ediciones que inspiraron su "Anacreón castellano"
Perfiles de la literatura barroca desde la obra de Quevedo (Grupo Editorial Sial Pigmalión), pp. 363-378
2019
-
El recorrido de Emilia Pardo Bazán por Burdeos en "Apuntes de un viaje. De España a Ginebra", con "Le Tintoret peignant sa fille morte" en el centro
Analecta Malacitana ( AnMal electrónica ), Núm. 46, pp. 19-44
-
Revisión de las fuentes textuales del Anacreón castellano de Quevedo
"Ars longa". Actas del VIII Congreso Internacional Jóvenes Investigadores Siglo de Oro, JISO 2018: BIADIG. Biblioteca áurea digital v. 50
2018
-
El traductor de la versión polaca de Política de Dios de Quevedo
"Docendo discimus": actas del VII Congreso Internacional Jóvenes Investigadores Siglo de Oro. JISO 2017
2017
-
La traducción polaca de Política de Dios de Quevedo
Quevedo en Europa, Europa en Quevedo (Editorial Academia del Hispanismo), pp. 150-167