Calderón
Calderón
Publicacións (315) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2024
-
Bertran i Pijoan, Lluís (1892-1959)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 71-72
-
Campo Moreno, José (1866-1949)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 109-112
-
Dal testo al palcoscenico: l´evolucione testuale delle didascalie de La malia della voce di Carlo Gozzi (dai manoscritti all´edizione Zanardi)
Italia y España: una pasión intelectual (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 115-128
-
Decoro y género literario en Quevedo y Calderón
Aureae Litterae Ovetenses. Actas del XIII Congreso de la AISO
-
Dixitalidade(s) e tecnoloxía(s) nos ámbitos literarios, culturais e lingüísticos
Universidade de Santiago de Compostela
-
Editar el teatro cortesano de Calderón: avances y retos futuros
Anuario calderoniano, Núm. 17, pp. 343-369
-
El Entremés gallego de Susana y Lorenzo (una pieza bilingüe inédita del siglo XVIII)
Un caballero para Olmedo: homenaje al profesor Germán Vega García-Luengos (Ediciones Universidad de Valladolid (EdUVa)), pp. 357-373
-
Godó y Llorens, Francisco Xavier (1858-1915)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 211-214
-
Il «linguaggio ordinario» di Domenico Laffi, pellegrino a«San Giacomo di Galitia Finisterrae»
Italia y España: una pasión intelectual (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 879-889
-
La investigación sobre el teatro Áureo en el siglo XXI: El Proyecto ISTAE
Los clásicos en la escena del siglo XXI: XLVI Jornadas de teatro clásico, Almagro. 12, 13 y 14 de julio de 2023
-
Las atribuciones fraudulentas a Calderón en impresos sueltos: limitaciones y posibilidades
Un caballero para Olmedo: homenaje al profesor Germán Vega García-Luengos (Ediciones Universidad de Valladolid (EdUVa)), pp. 195-205
-
Losada Diéguez, Antón (1884-1929)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 245-248
-
Maseras i Galtés, Alfons (Jaume dels Domenys, Zenon) (1884-1939)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 259-266
-
Prefacio
Dixitalidade(s) e tecnoloxía(s) nos ámbitos literarios, culturais e lingüísticos (Universidade de Santiago de Compostela), pp. 11-12
-
Sapela, Antolín
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 355-356
-
Tedeschi, Enrique (1868-?)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 357-360
-
Tenreiro, Ramón María (1879-1939)
Repertorio de traductores de la Edad de Plata (1902-1939): Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas (Comares), pp. 361-364
-
«Al padre» di Salvatore Quasimodo. Appunti di letturacon qualche inedita agnizione
Italia y España: una pasión intelectual (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 361-380
-
“Pinocchio” approda a Finisterre: (Spagna - Gallego)
Atlante Pinocchio: la diffusione del romanzo di Carlo Collodi nel mondo (Treccani), pp. 307-314
2023
-
As disciplinas do Seminario de Estudos Galegos onte e hoxe
Servizo de Publicacións e Intercambio Científico