Publicacións (27) Publicacións de CRISTINA MARCHISIO

2024

  1. «Al padre» di Salvatore Quasimodo. Appunti di letturacon qualche inedita agnizione

    Italia y España: una pasión intelectual (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 361-380

2021

  1. «Querido amigo, le escribo a vuela pluma ...»: lettere di Enrique de Rivas a José Ángel Valente

    Valente epistolar: (correspondencia de José Ángel Valente con sus amistades) (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 325-354

2020

  1. «Si era con pochi amici / nel Dopopalio». Montale, Sbarbaro e i giorni di Solaia

    Testo: studi di teoria e storia della letteratura e della critica, Núm. 80, pp. 45-62

2019

  1. Sbarbaro e Montale a Villa Solaia

    Un recorrido por las letras italianas en busca del Humanismo (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 265-277

2017

  1. Vocabulario galego-italiano das belas artes: arquitectura

    Universidad de Santiago de Compostela

2016

  1. Ancora su Pascoli e Manzoni: inclusioni, riprese, suggestioni

    Madonna à 'n sé vertute con valore: estudios en homenaje a Isabel González (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 413-420

  2. Canto di pioggia a tre voci con qualche inedita agnizione (Manzoni, Pascoli e Tozzi)

    Cantares de amigos: estudos en homenaxe a Mercedes Brea (Santiago de Compostela : Universidade de Santiago de Compostela, Servizo de Publicacións e Intercambio Científico, D.L. 2016), pp. 589-600

  3. Dalla Sicilia alle crete senesi. Risomanze verghiane in Tozzi

    Il Mezzogiorno italiano: riflessi e immagini culturali del Sud d'Italia = El Mediodía italiano : reflejos e imágenes culturales del Sur de Italia (Franco Cesati), pp. 339-347

  4. La vigna di Renzo e altro Manzoni nel « Podere » di Tozzi

    Testo: studi di teoria e storia della letteratura e della critica, Núm. 72, pp. 81-104

  5. Madonna à 'n sé vertute con valore: estudios en homenaje a Isabel González col.

    Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico

2015

  1. Montale in Spagna: attorno a una dimenticata traduzione de "L'anguilla" anteriore alla "Bufera"

    Otto/Novecento: rivista quadrimestrale di critica letteraria, Vol. 39, Núm. 1, pp. 159-170

2014

  1. Beniamino dal fabbro traduttore di Góngora (Tres víolas del cielo)

    Italianistica, Vol. 43, Núm. 1, pp. 271-272

  2. Una fonte per José Ángel Valente traduttore di Montale

    Critica Letteraria, Vol. 42, Núm. 163, pp. 329-349

2013

  1. Primi dati su Dal Fabbro traduttore di Góngora

    Las huellas del pasado en la cultura italiana contemporánea: le tracce del passato nella cultura italiana contemporanea (Servicio de Publicaciones), pp. 473-480

2012

  1. 'Incontro' tra Montale e Valente

    Esperienze letterarie, Vol. 37, Núm. 1, pp. 13-25

2011

  1. Tipologie del tragico femminile nel teatro di Gabriele D'Annunzio

    Máscaras femeninas: (ficción, simulación y espectáculo) (Arcibel), pp. 691-712

  2. Vocabulario galego-italiano: gastronomía

    Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico

2008

  1. Metamorfosi del mito: Orfeo ed Euridice in Bufalino e Magris

    "A mi dizen quantos amigos ey": homenaxe ao profesor Xosé Luís Couceiro (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 273-282

2007

  1. Il principe assaggiatore: Cosimo de´ medici in Spagna e Portogallo (1668-1669)

    Giornale storico della letteratura italiana, Vol. 184, Núm. 607, pp. 368-388

2004

  1. Quasimodo traduttore di Neruda

    Iucundi acti labores: estudio en homenaje a Dulce Estefanía Álvarez (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 563-574