Proyectos bilingües en los centros educativos de la Región de Murciaperspectivas de los docentes

  1. Lova Mellado, María
Supervised by:
  1. Mónica Porto Currás Director
  2. María José Bolarín Martínez Director

Defence university: Universidad de Murcia

Fecha de defensa: 17 July 2017

Committee:
  1. J. Felipe Trillo Alonso Chair
  2. Juan Solís Becerra Secretary
  3. Rosa-María Méndez-García Committee member

Type: Thesis

Abstract

Siendo conocedores de la diversidad de factores asociados al aprendizaje de una segunda lengua, y que a su vez, ejercen gran influencia en el éxito del funcionamiento de la enseñanza bilingüe, y teniendo presente que los maestros, son los principales conocedores de los beneficios y perjuicios de la implementación de proyectos bilingües, el objetivo general de esta tesis es conocer la perspectiva de los docentes adscritos al programa bilingüe de la Región de Murcia desde su implantación en el curso escolar 2009/2010, en relación a las siguientes dimensiones: formación del profesorado, coordinación, auxiliar de conversación, enseñanza y evaluación, recursos e incentivos, alumnado, Comunidad educativa y satisfacción docente, perspectivas de futuro de la enseñanza Primaria, continuidad en la etapa de Educación Secundaria Obligatoria y propuestas de mejora. Dada la naturaleza de la información que se buscaba, y para acercarnos a la perspectiva del docente, se optó por una metodología de investigación eminentemente descriptivo-exploratorio no experimental ya que se trata de aportar una panorámica sobre la implementación de los proyectos bilingües en la Región de Murcia y como instrumento de recogida de la información la entrevista abierta o en profundidad con un nivel de directividad medio-bajo y, semiestructurada. Esta entrevista fue realizada a 78 docentes de centros públicos y privados-concertados de Educación Infantil y Primaria, distribuidos por las diferentes comarcas de la Región de Murcia seleccionados atendiendo a un muestreo estratificado. Una vez transcrita la información recogida se procedió al análisis cualitativo. Atendiendo al criterio temático, la información fue agrupada en torno a categorías que pueden considerarse como un mapa de significados que reflejan fielmente el contenido de las entrevistas y permite interpretar las valoraciones de los docentes. Los principales resultados manifiestan lagunas formativas no cubiertas; se considera necesaria la consolidación de una cultura interdisciplinar basada en la coordinación como una propuesta curricular que permiten enseñar y aprender de otro modo, coordinación que debe ir más allá de un mismo centro, pues el intercambio de experiencias con otros centros escolares constituye una fuente esencial de formación para el profesorado y ejemplo de "buenas prácticas"; respecto del auxiliar de conversación, se evidencian diferencias entre centros públicos y privados-concertados así como la contribución de los auxiliares de conversación al desarrollo de la competencia de la segunda lengua en los programas bilingües sobre todo en su producción y pronunciación dejando a un lado su contribución al desarrollo de la competencia cultural; en relación con la enseñanza, la adscripción a la enseñanza bilingüe conlleva un cambio en las metodologías empleadas por los docentes para facilitar la comprensión y asimilación de los contenidos académicos en una lengua extranjera; respecto de los recursos e incentivos se evidencian de nuevo diferencias entre centros públicos y privados-concertados; en relación al alumnado los datos manifiestan una mejora de los resultados académicos en lengua inglesa de los estudiantes participantes. La implementación de la enseñanza bilingüe demanda una mayor implicación de las familias en el seguimiento y acompañamiento del proceso educativo de sus hijos. A pesar de esa insatisfacción generalizada del profesorado participante por la falta de implicación y colaboración de la Consejería competente en materia educativa con el programa bilingüe, la valoración de los maestros sobre la enseñanza a través de una segunda lengua es satisfactoria perciben que los programas bilingües funcionan por su interés, su dedicación, su voluntad y su entrega a la enseñanza bilingües.