Resonancias de James Joyce en la vida y obra de Seamus Heaney

  1. POZO MONTAÑO, MªANGELES
unter der Leitung von:
  1. Francisco García Tortosa Doktorvater/Doktormutter

Universität der Verteidigung: Universidad de Sevilla

Fecha de defensa: 02 von Juni von 2008

Gericht:
  1. José Antonio Álvarez Amorós Präsident/in
  2. Margarita Estévez Saá Sekretärin
  3. Carmelo Medina Casado Vocal
  4. Antonio Raúl de Toro Santos Vocal
  5. José María Tejedor Cabrera Vocal

Art: Dissertation

Teseo: 170686 DIALNET

Zusammenfassung

Las resonancias de James Joyce las encontramos de forma explícita tanto en la prosa de Seamus Heaney como en su poesía. También las encontramos en su propia práctica poética, desde la cual llegan al lector ecos de características compartidas con Joyce. Dentro de estos ecos se encuentra una auto concienciación lingüística en su recopilación de la lengua inglesa como respuesta a la disyuntiva cultural en la que se encuentran. Por ello, en la misma lengua que hablan hallan su identidad gracias a la hibridización a la que ha dado lugar el inglés en Irlanda por medio del gaélico, del hiberno-inglés y del Ulster-Scots, en el caso de Heaney. Esta reivindicación política y social a través de la lengua no significa que renieguen de sus raíces lingüísticas, mostrando de esta forma una actitud conciliadora entre ambas culturas. Por ello, antes de recurrir a una terminología culta de origen latino, los dos escritores se remontan a los orígenes de la lengua inglesa para escribir. Para probar todo lo anterior en la tesis se analiza cada una de las alusiones que Heaney hace a Joyce tanto en sus ensayos como en su poesía. Las conclusiones que se derivan de esta exploración llevan a una compilación del vocabulario gaélico e hiberno-inglés que aparece en la obra de Seamus Heaney teniendo como referencia la obra de James Joyce. Por otro lado, a partir de una muestra del lenguaje literario común en la obra de ambos escritores, constituido por 8.080 términos diferentes, se prueba que la etimología predominante es la anglosajona, así como en las 3.036 palabras comunes al British Nacional Corpus, a Joyce y a Heaney, en las 1.240 palabras que más se desvían del British Nacional Corpus en Heaney y en las 990 palabras que más se desvían del British Nacional Corpus en Joyce.