La koinè cancelleresca nella corte sabauda nel primo Cinquecento

  1. Fernández González, Trinidad
Dirigida por:
  1. Benedict Buono Director

Universidad de defensa: Universidade de Santiago de Compostela

Fecha de defensa: 24 de mayo de 2012

Tribunal:
  1. María Isabel González Fernández Presidenta
  2. Mercedes Brea López Secretaria
  3. Irene Romera Pintor Vocal
  4. Manuel Gil Rovira Vocal
  5. Carmen F. Blanco Valdés Vocal
Departamento:
  1. Departamento de Filología Clásica, Francesa e Italiana

Tipo: Tesis

Teseo: 323265 DIALNET

Resumen

El objetivo de esta tesis es delinear las características lingüísticas del vulgar empleado en los documentos de la corte sabauda en el arco de tiempo que va desde 1500 hasta 1561, año en el que Emanuel Filiberto promulgó un edicto en el que imponía el uso del vernáculo en todos sus dominios y evidenciar hasta que punto las diferentes teorías lingüísticas que circulaban por la península influenciaron en la lengua de los habitantes de un territorio a todas luces poco permeable al influjo italiano. El estudio se realizó a partir del análisis de los manuscritos presentes en el Archivo de Estado de Turín en las secciones: Materie politiche per rapporto allinterno, Raccolte Private, Materie militari, Materie giuridiche y Materie economiche. Limitados nuestro estudio a los documentos de autores de proveniencia del norte de la península y, en concreto, de soldados, embajadores y altos cargos de la corte sabauda, notarios y nobles. Además se introdujeron cartas escritas por mujeres para evidenciar las diferencias de temas y de léxico. Para llevar a cabo nuestro objetivo, dividimos nuestro trabajo en tres fases. El primer paso para el estudio de la lengua fue la búsqueda, la elección y la transcripción de los documentos analizados. Tras concluir la transcripción de los documentos, efectuamos una atenta y exhaustiva análisis de los manuscritos, ejemplificando en los relativos capítulos sus principales, y no sólo, características gráficas, fonéticas, morfológicas, sintácticas y lexicales. Para último, la tercera y la última fase, consistió en la formulación de nuestras conclusiones. Cuando se lleva a cabo un estudio filológico la necesidad de contextualizarlo desde el punto de vista político y cultural, se presenta como un elemento intrínseco e inalienable a dicha investigación lingüística. Siguiendo esta línea de pensamiento, consideramos fundamental explicar, por una parte, desde cuando y en que determinados contextos se emplea el término koinè y la situación lingüística italiana del siglo XIV y las principales teorías de este siglo que configuran la «Questione delle lingua»; y por otra parte, describir el caótico y complejo panorama histórico no sólo a nivel europeo, en los que profundos y determinantes cambios arrollaron la configuración política, religiosa y social del viejo continente, sino también la fragmentada y débil geografía política italiana, en especial la piamontesa, que con el paso de los años se convirtió en el objeto del deseo de Francia y del Imperio. Para llevar a cabo dicha presentación histórica dividimos los eventos relativos al ducado sabaudo (en particular del Piamonte), incluidos en el capítulo de la «Introducción», de los europeos presentes en el capítulo 11 «Cronologia». Cuando empezamos este trabajo de investigación, nuestro objetivo era encontrar, evidenciar y explicar las características gráficas, fonéticas, morfológicas, sintácticas y lexicales de los documentos, pero durante su lectura, nos surgió la idea de redactar un glosario, que poco a poco tomó forma hasta delinearse como un ulterior objetivo de dicho trabajo. Este nació no sólo como respuesta al deseo de recoger y agrupar la ingente cantidad de léxico, en particular especializado, presente en los documentos sino también para ilustrar aquel vocabulario que por diferentes razones han sido causa de dificultad de comprensión o para evidenciar aquellas palabras que pudimos antedatar respecto a la actual asignación temporal.