Departamento
Departamento de Filoloxía Inglesa e Alemá
Capítulos de libro (32) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2018
-
"Auf der Suche nach Äquivalenz. Lexikalisch geprägte Muster kontrastiv Deutsch-Spanisch"
Sprachliche Verfestigung. Chunks, Muster, Phrasem-Konstruktionen (Narr Francke Attempto Verlag), pp. 265-284
-
"Das Phrasem im Lichte + NPGen – Eine korpusbasierte Untersuchung von Funktion und Bedeutung”
Lexematische und polylexematische Einheiten des Deutschen (Stauffenburg), pp. 41-60
-
"God that came out quick didn't it eh": Variable and invariable tag questions in spoken British English
The Construction of Discourse as Verbal Interaction (John Benjamins), pp. 109-144
-
"Unter Tränen, unter Beifall: Das Präpositionsmuster [unter + SUBSOMAT (+ von / Genitivattribut)]"
Conventionalization and variation / Konventionalisierung und Variation (Peter Lang), pp. 201-228
-
"Us returniks": Transcultural Atlantic Exchanges in Mary Rose Callaghan's and Elizabeth Wassell's Novels
Looking out on the fields: Reimaginining Irish Literature and Culture (Tir CRBC Rennes-2 Université européenne de Bretagne), pp. 223-239
-
"Visual Literacy" y competencia intermedial en la formación de traductoras y traductores literarios: estrategias didácticas en torno al binomio texto-imagen en la Literatura Infantil y Juvenil
El viaje de la literatura: aportaciones a una didáctica de la traducción literaria (Cátedra), pp. 197-212
-
A Contrastive Study of Placeholders in the Speech of British and Spanish Teenagers
Jugendsprachen/Youth Languages, pp. 391-418
-
A escritura dende outro espazo: transmigración e diáspora en 55, de Xavier Queipo
Estudos literarios e campo cultural galego: En honra do profesor Antón Figueroa (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 33-46
-
Actos afiliativos y performativos en la literatura infantil y juvenil del siglo XXI: Memoria, presente y futuro
Historia, memoria y recuerdo: Escrituras y reescrituras del pasado en la narrativa en lengua alemana desde 1945 (Síntesis), pp. 113-126
-
Design of a bilingual parallel corpus German/Spanish: Corpus PaGeS
L. N. Zybatow / A. Petrova (Hrsg), Sprache verstehen, verwenden, übersetzen (Berlin, Peter Lang Verlag), pp. 285-292
-
Einführung. Zugänge zur Erforschung des Raumausdrucks im Deutschen
Raumrelationen im Deutschen: Kontrast, Erwerb und Übersetzung (Stauffenburg Verlag), pp. 9-28
-
El contorno lexicográfico en Fraseología
Fraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (John Benjamins), pp. 72-93
-
Genealogies of women: Discourses on mothering and motherhood in the shor fiction of Michèle Roberts
Gender and Short Fiction: Women's Tales in Contemporary Britain (Taylor and Francis), pp. 102-122
-
In a different voice: Janice Galloway's short stories
Gender and Short Fiction: Women's Tales in Contemporary Britain (Taylor and Francis), pp. 191-214
-
Introduction
Gender and Short Fiction: Women's Tales in Contemporary Britain (Taylor and Francis), pp. 1-14
-
Introduction: How is discourse constructed and evaluation achieved in verbal intercation?
The Construction of Discourse as Verbal Interaction (John Benjamins), pp. 1-9
-
Introduction: [The British short story, still marginal after all these years?]
Gender and short fiction: women's tales in contemporary Britain (Routledge Reino Unido), pp. 1-14
-
Lematización y fraseografía: El diccionario bilingüe “idiomatik deutsch-spanisch”
Lenguaje figurado y competencia interlingüística (II): Aplicaciones lexicográficas y traductológicas (Comares), pp. 1
-
Metalexicografía alemán-español: acercamiento práctico a la equivalencia idiomática funcional
La phraséologie contrastive (Honoré Champion), pp. 321-336
-
Poetry from Northern Ireland: Dialogues across Boundaries
Looking out on the fields: Reimaginining Irish Literature and Culture (Tir CRBC Rennes-2 Université européenne de Bretagne), pp. 165-189